Remenyk Sandor: Ultima casă

 
Am trecut de joagărul pe apă.
Aceasta-i ultima casă de bârne.
Pâlpâie-n geam lumina lumânării
Cum focul febrei face s-atârne
Geana pe ochiul copilului bolnav.

Mă scutură un fel de-nfiorare.
Aici se sfârşeşte-acum ceva
Şi-ncepe altceva mai mare.
Un fel de forţă copleşitoare.

Aceasta-i ultima casă de bârne,
Dincolo de ea se-ntinde desişul.
Drumul se pierde-n bezna deplină.

Căsuţa zăreşte-n noapte fantasme
Şi cată-n beznă cuprinsă de febră.
Dincolo de ea se-ntinde desişul,
Adânca tăcere; însă tăcerea lui
E şi mai înfricoşătoare.

S-a dat îndărăt şi sătucul
Şi-n retragere-a postat aici căsuţa
În chip de bastion de apărare.
I-a încredinţat toate parolele
Şi-a-nzestrat-o cu cele necesare.
Nu-i avanpost, ci ariergardă.
După ea dispare orice urmă de drum, –
Trufiei omeneşti i s-a sunat retragerea.

Dincolo de ea, trunchiuri mari de brad
Se-apleacă peste pârâu de-a curmezişul,
Crengi, pietre, spumă agitată,
Devălmăşie de eră primordială.
Aici începe cealaltă putere:
Santinelele duşmanului ancestral.

Dincolo de casă a biruit sălbăticia.

Traducere de Kocsis Francisko


Az utolsó ház

A fűrészmalmon túl vagyok
S ez itt az utolsó faház.
Ablakából a gyertyafény
Úgy lobog elé, mint a láz
Ijedt, beteg gyerek szeméből.

Valami fázás összeráz.
Itten végződik valami
És kezdődik valami más.
Valami nagyobb hatalom.

Ez itt az utolsó faház
S túl rajta zajlik a vadon.
Elvész az út a vak sötétbe.

Rémeket lát a házikó
S az éjbe kémlel lázban égve.
Túl rajta zajlik a vadon,
Vagy hallgat; ám a hallgatása
Még sokkalta félelmesebb.

Visszavonult a kis telep
S visszavonulva hagyta itt
Hátvédnek ezt a házikót.
És rábízta a titkait
És minden embernek-valót.
Nem előörs, - hátvéd ez itt.
Túl rajta nyoma vész az útnak, -
Az embergőgnek takarodót fúnak.

Túl rajta már a patakon
Rézsut nagy szálfák dőltek át,
Ágak, kövek, kavargó tajték,
Dühöngő összevisszaság.
Itt kezdődik a másik hatalom:
Az ősellenség előörsei.

A házikón túl győzött a vadon.

Din volumul AZ UTOLSÓ HÁZ / ULTIMA CASĂ, Editura Eikon, Cluj-Napoca, 2009.

Comentarii

Publică un comentariu nou

Conţinutul acestui câmp va fi considerat confidenţial şi nu va fi făcut public.
CAPTCHA
Vă rugam să completaţi codul din imagine în rubrica de mai jos.
Image CAPTCHA
Introduceţi literele din imaginea de mai sus.