George Coşbuc: El Zorab în arabă!

Traducerea în limba arabă este făcută de poetul irakian Salah Mahdi, cel pe care îl puteţi vedea recitînd un fragment din El Zorab, cît şi o bucată din poemul Pe Bistriţa. Volumul bilingv, româno-arab, "Poezii" de George Coşbuc a apărut la Editura Eikon din Cluj, a fost lansat în cadrul ediţiei a VII - a manifestărilor culturale "Fire de tort", ediţie ce s-a desfăşurat saptămîna trecută la sediul Centrului Judeţean pentru Cultură Bistriţa-Năsăud din Bistriţa, şi va fi lansat în luna ianuarie şi în Irak, ţara de origine a poetului traducător.

Salah Mahdi, originar din Babilon, Irak,  a făcut în România studii în Drept, este rezident la Negreşti Oaş, şi a mai tradus în limba arabă, Eminescu, Poezii, volum care s-a bucurat de mare succes în ţările arabe.

Comentarii

Publică un comentariu nou

Conţinutul acestui câmp va fi considerat confidenţial şi nu va fi făcut public.
CAPTCHA
Vă rugam să completaţi codul din imagine în rubrica de mai jos.
Image CAPTCHA
Introduceţi literele din imaginea de mai sus.